حبيت نزل مجموعة من الأمثال الانكليزية المعروفة مع مقابلاتها العربية... والمكتوب بالعربي ليس بالضرورة ترجمة حرفية وانما ما يقابلها بالعربية
واذا بتحبوا ترجمة حرفية بترجمها ما في مشكلة
Time is money الوقت من ذهب
Forbidden fruit is sweet الممنوع مرغوب
He laughs best who laughs last يضحك أخيرا من يضحك كثيرا
It is better to be safe than sorry في التأني السلامة وفي العجلة الندامة
A friend in need is a friend indeed الصديق وقت الضيق
Out of sight, out of mind البعيد عن العين بعيد عن القلب
A drowning man will clutch at a straw الغريق بيتعلق بقشة
Necessity is the mother of invention الحاجة أم الاختراع
A penny saved is a penny gained خبي قرشك الأبيض ليومك الأسود
Everything comes to him who waits الصبر مفتاح الفرج
Prevention is better than cure الوقاية خير من العلاج
The early bird catches the worm اللي بيسبق بياكل بندق
When the cat is away the mice play غاب القط العب يا فار
Easy come, easy go ما يأتي بسهولة يضيع بسهولة
Talk of the devil, and he is sure to appear اذكر القط بيجيك ينط (اذكر الديب وهير القضيب)
People who live in glass houses should not throw stones اذا كان بيتك من زجاج لا ترم الناس بالحجارة
Strike while the iron is hot دق الحديد وهوي حامي
walls have ears للجدران آذان
The spirit is willing, but the flesh is weak العين بصيرة والايد قصيرة
Silence gives consent السكوت علامة الرضا
Cleanliness is next to godliness النظافة من الايمان
A cock crows on his own dunghill كل ديك على مزبلتو صياح
All is not gold that glitters ليس كل ما يلمع ذهبا
Birds of a feather flock together الطيور على أشكالها تقع
One man's meat is another man's poison مصائب قوم عند قوم فوائد
to be continued... يتبع...
واذا بتحبوا ترجمة حرفية بترجمها ما في مشكلة
Time is money الوقت من ذهب
Forbidden fruit is sweet الممنوع مرغوب
He laughs best who laughs last يضحك أخيرا من يضحك كثيرا
It is better to be safe than sorry في التأني السلامة وفي العجلة الندامة
A friend in need is a friend indeed الصديق وقت الضيق
Out of sight, out of mind البعيد عن العين بعيد عن القلب
A drowning man will clutch at a straw الغريق بيتعلق بقشة
Necessity is the mother of invention الحاجة أم الاختراع
A penny saved is a penny gained خبي قرشك الأبيض ليومك الأسود
Everything comes to him who waits الصبر مفتاح الفرج
Prevention is better than cure الوقاية خير من العلاج
The early bird catches the worm اللي بيسبق بياكل بندق
When the cat is away the mice play غاب القط العب يا فار
Easy come, easy go ما يأتي بسهولة يضيع بسهولة
Talk of the devil, and he is sure to appear اذكر القط بيجيك ينط (اذكر الديب وهير القضيب)
People who live in glass houses should not throw stones اذا كان بيتك من زجاج لا ترم الناس بالحجارة
Strike while the iron is hot دق الحديد وهوي حامي
walls have ears للجدران آذان
The spirit is willing, but the flesh is weak العين بصيرة والايد قصيرة
Silence gives consent السكوت علامة الرضا
Cleanliness is next to godliness النظافة من الايمان
A cock crows on his own dunghill كل ديك على مزبلتو صياح
All is not gold that glitters ليس كل ما يلمع ذهبا
Birds of a feather flock together الطيور على أشكالها تقع
One man's meat is another man's poison مصائب قوم عند قوم فوائد
to be continued... يتبع...
عدل سابقا من قبل Lily Rose في 15/12/2009, 7:37 pm عدل 1 مرات (السبب : خطأ في العنوان)